<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: match</title>
	<atom:link href="http://www.petiteanglaise.com/2006/12/07/match/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.petiteanglaise.com/2006/12/07/match/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Mar 2010 00:20:08 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Susie</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/2006/12/07/match/#comment-16712</link>
		<dc:creator>Susie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 18:26:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2006/12/07/match/#comment-16712</guid>
		<description>Congratulations for not allowing the highly spooky internet match-making to plunge you into a &#039;maybe we are meant for each other&#039; tangent, which I am sure it would have done to me, fickle thing that I am. I look forward to the day that my ex and I are able to spend such a platonic day together.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congratulations for not allowing the highly spooky internet match-making to plunge you into a &#8216;maybe we are meant for each other&#8217; tangent, which I am sure it would have done to me, fickle thing that I am. I look forward to the day that my ex and I are able to spend such a platonic day together.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diane from gibraltar</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/2006/12/07/match/#comment-16680</link>
		<dc:creator>diane from gibraltar</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 09:27:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2006/12/07/match/#comment-16680</guid>
		<description>Did you know that most bilangual couple always have an argument over a misunderstanding of their respective language, if that makes any sences to you.Any how , me french girl married to english man ,and having french mum with english dad , it seems crazy but when we are having a conversation it tend to be difficult sometimes as words means others ,but most of the times it&#039;s quite funny as everything become a joke ! Et vive le franglais!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Did you know that most bilangual couple always have an argument over a misunderstanding of their respective language, if that makes any sences to you.Any how , me french girl married to english man ,and having french mum with english dad , it seems crazy but when we are having a conversation it tend to be difficult sometimes as words means others ,but most of the times it&#8217;s quite funny as everything become a joke ! Et vive le franglais!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sally Lomax</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/2006/12/07/match/#comment-16651</link>
		<dc:creator>Sally Lomax</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 23:02:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2006/12/07/match/#comment-16651</guid>
		<description>&quot;Aberystwyth&quot; caused HUGE problems for our French friends who stayed with us a couple of years ago, and were going on to visit &quot;Aberystwyth&quot; &quot;Monmouth&quot; and Oswestry. Hubby said after they had gone that it might be better if next time they visit places that they can pronounce!

Sally</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Aberystwyth&#8221; caused HUGE problems for our French friends who stayed with us a couple of years ago, and were going on to visit &#8220;Aberystwyth&#8221; &#8220;Monmouth&#8221; and Oswestry. Hubby said after they had gone that it might be better if next time they visit places that they can pronounce!</p>
<p>Sally</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laure</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/2006/12/07/match/#comment-16650</link>
		<dc:creator>Laure</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 22:55:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2006/12/07/match/#comment-16650</guid>
		<description>Sablonneuse (is that for &quot;Sandy&quot;?), this is a very good one. &#039;Eau airelle&#039; made me LOL.

Laure</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sablonneuse (is that for &#8220;Sandy&#8221;?), this is a very good one. &#8216;Eau airelle&#8217; made me LOL.</p>
<p>Laure</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sablonneuse</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/2006/12/07/match/#comment-16648</link>
		<dc:creator>Sablonneuse</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 19:15:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2006/12/07/match/#comment-16648</guid>
		<description>The alphabet can be a problem sometimes. When the receptionist at our surgery told me I needed to see an ORL (oto-rhino-l? or ear nose and throat doctor) I misheard &#039;eau airelle&#039; and asked if you could buy it at the chemist!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The alphabet can be a problem sometimes. When the receptionist at our surgery told me I needed to see an ORL (oto-rhino-l? or ear nose and throat doctor) I misheard &#8216;eau airelle&#8217; and asked if you could buy it at the chemist!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
