<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: losing my teeth</title>
	<atom:link href="http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 15:21:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: David</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-850</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2004 11:48:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-850</guid>
		<description>Know the dream, know the poo as well. How uncanny. German has a phrase that goes "die ZÃ¤hne ausbeissen" (to bite out the teeth) which means to have a go at something with utmost determination. However, my dream doesn't seem to involve blood or teeth-gnashing in blind ambition. They just crumble and fall out in a "shit happens" kind of way, which brings us full circle to the poo problem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Know the dream, know the poo as well. How uncanny. German has a phrase that goes &#8220;die ZÃ¤hne ausbeissen&#8221; (to bite out the teeth) which means to have a go at something with utmost determination. However, my dream doesn&#8217;t seem to involve blood or teeth-gnashing in blind ambition. They just crumble and fall out in a &#8220;shit happens&#8221; kind of way, which brings us full circle to the poo problem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: deeleea</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-849</link>
		<dc:creator>deeleea</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2004 11:47:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-849</guid>
		<description>More than once I have dreamt of waking up with a mouthful of gravel...  To remember it still weirds me out actually...

How is this relevant I hear you ask??  

Because both times it has happened it has been because the composite caps on my front teeth have cracked and broken in my sleep... Gah...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>More than once I have dreamt of waking up with a mouthful of gravel&#8230;  To remember it still weirds me out actually&#8230;</p>
<p>How is this relevant I hear you ask??  </p>
<p>Because both times it has happened it has been because the composite caps on my front teeth have cracked and broken in my sleep&#8230; Gah&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-847</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2004 08:46:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-847</guid>
		<description>"Avoir les dents longues".
I don't know why but it evokes me former French President Mitterrand. He is supposed to have filed (?) his canines.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Avoir les dents longues&#8221;.<br />
I don&#8217;t know why but it evokes me former French President Mitterrand. He is supposed to have filed (?) his canines.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: petite</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-845</link>
		<dc:creator>petite</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2004 18:59:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-845</guid>
		<description>faye - a post on talking dirty in French is being drafted especially for you (with a pronunciation guide!)

silence - ah yes, and pigs might fly and chicken might have teeth.  I'll probably do a post on the different sayings involving animals because I can think of loads of lovely examples of those..

thanks guys, lots of new material and I didn't even have to rack my brains</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>faye - a post on talking dirty in French is being drafted especially for you (with a pronunciation guide!)</p>
<p>silence - ah yes, and pigs might fly and chicken might have teeth.  I&#8217;ll probably do a post on the different sayings involving animals because I can think of loads of lovely examples of those..</p>
<p>thanks guys, lots of new material and I didn&#8217;t even have to rack my brains</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Silence</title>
		<link>http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-843</link>
		<dc:creator>Silence</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2004 17:49:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/archives/2004/11/17/losing-my-teeth/#comment-843</guid>
		<description>"Avoir les dents longues" signifiait autrefois "avoir faim". De lÃ  est venu le sens "faim d'argent ou de pouvoir". "Un jeune loup" dÃ©signe aussi un ambitieux, surtout "un jeune loup aux dents longues" !
Parmi les expressions imagÃ©es "quand les poules auront des dents" signifie "jamais".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Avoir les dents longues&#8221; signifiait autrefois &#8220;avoir faim&#8221;. De lÃ  est venu le sens &#8220;faim d&#8217;argent ou de pouvoir&#8221;. &#8220;Un jeune loup&#8221; dÃ©signe aussi un ambitieux, surtout &#8220;un jeune loup aux dents longues&#8221; !<br />
Parmi les expressions imagÃ©es &#8220;quand les poules auront des dents&#8221; signifie &#8220;jamais&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
